To what shall i liken this generation
WebNew King James Version. 16 “But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their companions, 17 and saying: And you did not [ a]lament.’. 18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’ 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say ... WebMatthew 11:16 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95) 16 “But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the market places, who call out …
To what shall i liken this generation
Did you know?
WebA Question From John The Baptist. 30 But the Pharisees and the lawyers rejected God’s purpose for themselves, not having been baptized by John. 31 “To what then shall I compare the men of this generation, and what are they like? 32 They are like children who sit in the market place and call to one another, and they say, ‘We played the flute for you, and you … WebBut whereunto shall I liken this generation? - That is, the Jewish people - την γενεαν ταυτην, this race: and so the word γενεα is often to be understood in the evangelists. In the markets - Or, places of concourse, αγοραις, from αγειρω, I gather together; not a market-place only, but any place of public resort: probably meaning here, places of public amusement.
WebMatthew 23:36 Truly I say to you, All these things shall come on this generation. Matthew 24:34 Truly I say to you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. It is. Luke 7:31-35 And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like... Web“But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their companions, and saying: ‘We played the flute for you, And you did not …
WebIt's like children sitting in the marketplaces who call out to other children: NLT 'To what can I compare this generation? It is like children playing a game in the public square. They complain to their friends, KJV But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows ... WebBut whereunto shall I liken this generation? - That is, the Jewish people - την γενεαν ταυτην , this race: and so the word γενεα is often to be understood in the evangelists. In the …
WebBut whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the marketplaces, who call unto their fellows Young's Literal Translation 'And to what shall I liken this …
WebSee this passage explained in Luke 7:29. The people - The common people. That heard him - That heard “John.” The publicans - The tax-gatherers, the worst kind of people, who had, however, been converted. Justified God - Considered God as “just” or “right” in the counsel which he gave by John - to wit, in calling people to repentance, and in denouncing future … pirated antivirus softwareWeb16 But to whom shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets, which, calling to their companions, 17 say, We have piped to you, and ye have not danced: we … pirated animal crossingWebThe Greek word translated as "to what" is the same word as "whereunto" above. It means "anyone", "someone," and "anything." In the plural, it means "some", "they," and "those." Its use often indicates a question. The form is the same as the word above, but there is no word of comparison in this verse. So these sense is not of comparison but ... pirate day for brain cancer